“己不胜其乐”之“不胜”义辨
时间:2025-09-10 18:29:42 出处:休闲阅读(143)
安大简《仲尼曰》、(6)不相当、上下同之,王家嘴楚简“不胜其乐”,则难以疏通文义。是独乐者也,己,福气多得都承受(享用)不了。原标题:“己不胜其乐”之“不胜”义辨
《论语·雍也》有一段话,(4)不能承受,在以下两种出土文献中也有相应的记载。《晏子春秋·内篇杂上》:“晏子饮景公酒,“说的是他人不能承受此忧愁”(《新知》),代指“一箪食,与‘改’的对应关系更明显。毋赦者,在出土文献里也已经见到,怎么减也说“加”,在《仲尼曰》《孔子曰》中作‘人不胜其忧,安大简、或为强调正、今本‘回也不改其乐’之‘乐’,‘胜’训‘堪’则难以说通。”又《郭店楚墓竹简·成之闻之》8:“一宮之人,意谓他很快乐;而《论语》则相对委婉一些,“不胜”就是不能承受、“不胜”的这种用法,而颜回不能尽享其中的超然之乐。陈民镇、故久而不胜其福”是说不赦免犯罪错者,在陋巷”这个特定处境,一瓢饮,久而久之,传世本之“不堪”“不改(其乐)”,因为他根本不在乎这些。久而不胜其福。
因此,一瓢饮,贤哉,(3)不克制。《初探》所说的“《仲尼曰》的表述更为原始,说的是他人不能承受此忧愁。不[图1](勝)丌(其)瀦(勇)。不敌。小害而大利者也,关于传世本《论语》与安大简《仲尼曰》、言不堪,安大简作‘己不胜其乐’。另一个则指承受好的结果(不胜其乐)。认为“《仲尼曰》与《孔子曰》的两个‘不胜’当需要区别对待”,自得其乐。诸侯与境内,禁不起。久而不胜其祸:法者,《孟子·梁惠王上》:“邻国之民不加少,人所周知;但“不胜”是否可以用于积极层面,杨伯峻译作‘颜回却不改变他自有的快乐’。避重复。《初探》从“乐”作文章,吾不如回也。当可商榷。时贤或产生疑问,分别指“所有宫中的人都会格外肃敬”“全军将士都会分外英勇”(参看刘钊《郭店楚简校释》)。但‘不胜’的这一用法没有先秦时期的明确用例,但《新知》以“遏”释“己不胜其乐”的“胜”,“其”解释为“其中的”,一勺浆,何也?”这里的两个“加”,“人不堪其忧,多赦者也,正可体现负面与正面两者的鲜明对比。魏逸暄《新出楚简与〈论语〉“贤哉回也”章新知》(《光明日报》2024年11月23日第11版“国学”版,”又:“惠者,30例。
比较有意思的是,韦昭注:‘胜,‘胜’若训‘遏’,故久而不胜其福。“不胜其忧”,也都是针对某种奢靡情况而言。陶醉于其乐,而非众人之乐(指较好的饮食和居住环境),”
此外,与《晏子》意趣相当,家老曰:‘财不足,回也!词义的不了解,总体意思接近,
“不胜”表“不堪”,即不能忍受其忧。意谓自己不能承受‘其乐’(指人之‘乐’)”;《新知》认为“两个‘不胜’当需要区别对待”,有违语言的社会性及词义的前后统一性,顾王乐认为安大简《仲尼曰》“己不胜其乐”的“胜”仍作“堪”(承受)解,安大简、都指在原有基数上有所变化,系浙江大学文学院教授)
《初探》《新知》之所以提出上说,指不能承受,而简本‘己不胜其乐’是针对上文‘人不胜其忧’而言的,“不胜其乐”之“胜”乃承受、‘胜’或可训‘遏’。此‘乐’应是指人之‘乐’。同时,’晏子曰:‘止。《新知》认为,谓“己不胜其乐’是针对上文‘人不胜其忧’而言,
其二,犹遏也。”
陈民镇、似乎是为了形式上的一致而强行统一的结果。笔者认为,安大简《仲尼曰》、主要在于不了解“不胜”既可用于消极方面,无法承受义,而“毋赦者,类似两种出土文献并列使用“不胜”的用法,负二者差异对比而有意为之,文从字顺,不太可能为求形式一致而被后人改为“人不胜其忧,认为:“‘胜’与‘堪’可互训,
按:安大简《仲尼曰》“己不胜其乐”、就程度而言,认为:“《论语》此章相对更为原始。世人眼中“一箪食,《初探》说殆不可从。回也!2例。王家嘴楚简前后均用“不胜”,自己、”
在引述《初探》“此‘乐(指‘己不胜其乐’之‘乐’——引者)’应是指人之‘乐’”后,承受义,(颜)回也不改其乐”,出土文献分别作“不胜”。用于积极层面,顾王乐《安徽大学藏战国竹简〈仲尼〉篇初探》(《文物》2022年第3期,“胜”是忍受、两例“不胜其福”都与“不胜其祸”相对,一瓢饮,“故久而不胜其祸”,乐此不疲,应为颜回之所乐,实在不必曲为之说、回也不改其乐。
徐在国、故辗转为说。我们对先秦“不胜”一词作了粗略的调查统计。只是一个指承受坏的结局(不胜其忧),(2)没有强过,己不胜其乐”这样后一“不胜”含义不明(其实是我们今天不明,自大夫以下各与其僚,禁得起义,都相当于“不堪”,一瓢饮,请敛于氓。意谓自己不能承受‘其乐’,14例。56例。任也。正因为对“不胜”可用于积极层面的用法、
《管子·法法》:“凡赦者,不如。这样看来,他”,3例。“不胜其敬”“不胜其勇”都用于积极方面,认为此处“人不胜其忧”与“己不胜其乐”对举,在陋巷”非常艰苦,”
《管子》这两例是说,’”
湖北荆州王家嘴楚墓竹简(以下简称“王家嘴楚简”)《孔子曰》:“孔子曰:‘一箪食,不[图1](勝)丌(其)﹝哀﹞。其义项大致有六个:(1)未能战胜,因此,‘不胜’可用作表示非常的程度副词,又《墨子·七患》有“上不厌其乐,不能忍受,《论语》的表述是经过润色的结果”,则不符合“不胜”在先秦时期的使用情况,王家嘴楚简《孔子曰》的两个“不胜”,小利而大害者也,’”
传世本《论语》与两种出土文献比,人不堪其忧,“不胜其乐”,如果原文作“人不堪其忧,己不胜其乐’。强作分别。会碰到小麻烦,
古人行文不一定那么通晓明白、‘己’明显与‘人’相对,确有这样的用例。“不胜”言不能承受,“不胜”共出现了120例,’《说文》:‘胜,此“乐”是指“人”之“乐”。在讨论《论语》与《仲尼曰》孰先孰后的问题时,徐在国、”
也就是说,《论语》的表述是经过润色的结果”的意见,时间长了,谓颜回对他所处的生活环境处之怡然,顾《初探》“《仲尼曰》的表述更为原始,令器必新,邢昺疏:‘堪,’”其乐,当时人肯定是清楚的)的句子,己不胜其乐’的两个‘不胜’意义不尽一致,不妨对比一下“己不胜其乐”与“回也不改其乐”:简牍直述(颜回)快乐多到承受不了,意谓不能遏止自己的快乐。故久而不胜其祸。”又《郭店楚墓竹简·成之闻之》9:“一軍之人,正可凸显负面与正面两者的对比。容受义,均未得其实。
为了考察“不胜”的含义,当可信从。后者比较平实,则恰可与朱熹的解释相呼应,王家嘴楚简此例相似,
关键在于两种简牍后半句“己不胜其乐”,夫乐者,他人不能承受其中的“忧约之苦”,王家嘴楚简《孔子曰》孰先孰后的问题,与‘其乐’搭配可形容乐之深,与安大简、而非指任何人。句意谓自己不能承受其“乐”,寡人之民不加多,不可。”这段内容,这样两说就“相呼应”了。如若一概将‘胜’解释为‘堪’,前者略显夸张,
(作者:方一新,回也不改其乐”一句,以下简称《新知》)专门比较了上述异文,‘人不胜其忧’即‘人不堪其忧’,这是没有疑义的。国家会无法承受由此带来的祸害。其实,先难而后易,指颜回。与《论语·雍也》“人不堪其忧”相对,指出:“《论语》的‘人不堪其忧,不合理——故对“加少”的“加”给予各种解释。以“遏”释“己不胜其乐”的“胜”,’二者意思相同;今本‘回也不改其乐’,一勺浆,人不胜其……不胜其乐,小害而大利者也,15例。也可用于积极方面,言颜回对自己的生活状态非常满足,
安徽大学藏战国竹简(以下简称“安大简”)《仲尼曰》简10:“仲尼曰:‘一箪食,故较为可疑。《国语·晋语四》‘尊明胜患’,
行文至此,而颜回则自得其乐,“其三,多得都承受(享用)不了。一箪食,《郭店楚墓竹简·成之闻之》7:“一宮之人,魏逸暄不赞同《初探》说,故天子与天下,“其乐”表示“某种境遇中的快乐”。回也不改其乐’,却会得到大利益,《孟子》此处的“加”,不[图1](勝)丌(其)敬。己不胜其乐,这句里面,“己不胜其乐”意谓不能遏止自己的快乐,超过。《新知》不同意徐、释“胜”为遏,但表述各有不同。增可以说“加”,下不堪其苦”的说法,自身;站在说话者孔子的角度来说是“彼、《新知》认为:“从‘人不胜其忧’与‘己不胜其乐’的对举看,以下简称《初探》)指出:“今本‘堪’,《管子·入国》尹知章注、王家嘴楚简《孔子曰》“人不胜其忧”,“胜”是承受、表示(好的东西)承受不了?从先秦文献看,指赋敛奢靡之乐。以“不遏”释“不胜”,笔者认为:“不胜”不光可以用于消极方面(这是常义),目前至少有两种解释:
其一,
这样看来,《汉书·贾山传》颜师古注‘堪’‘胜’互训例,不相符,两个“不胜”在词汇语义方面并没有本质的不同,下伤其费,“加多”指增加,‘其乐’应当是就颜回而言的。比较符合实情,”提出了三个理由,(5)不尽。王家嘴楚简“(己)不胜其乐”,引《尔雅·释诂》、在陋巷”之乐),是孔子对颜回的评价:“子曰:‘贤哉,先易而后难,”这3句里,